nin_mak

Category:

Ж. А. Рембо. Демократия

«Знамя ярче на грязи пейзажа, и наша брань заглушает

барабанную дробь.

В столицах у нас расцветет самый наглый разврат. Мы 

потопим в крови любой осмысленный бунт.

Во влажные пряные страны! — на службу самым чудо-

вищным военно-промышленным спрутам.

До встречи тут или там. Мы добровольцы, и наши заповеди

жестоки, невежды в науке, в комфорте доки, грядущее пусть

подохнет. Пробил наш час. Вперед, шагом марш!»

Перевод стихотворения Н. Стрижевской.

 Прочла.
Прочла.

Показываю одно из стихотворений, которое удивило. Да и сам поэт, его жизнь удивительна.


promo nin_mak october 5, 20:27 5
Buy for 30 tokens
Сегодня опять пасмурно и грустно в природе. По Крыму на 5-6 октября штормовое предупреждение, на этот раз про сильный ветер. Но в Алупке тихо и спокойно. Осень утвердилась. Появились первые желтые листья, но большинство деревьев еще зеленеют. Шоссе опустело, ближайшие кафешки…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.